Este día tuvimos la
oportunidad de observar clases de 3º y 4º de diversificación y 1º de
bachillerato:
4º de DIVERSIFICACIÓN
El jueves en 4º de
diversificación continuamos con el tema de la sesión anterior: personajes
famosos.
Luz escribió el nombre
Rosa Parks en el encerado y les enseñó una foto de la activista de mayor. En un
minuto aproximadamente, debían pensar en posibles preguntas de “sí o no” que
podían hacerle a Luz para tratar de adivinar cosas sobre esta mujer. Los
alumnos hicieron preguntas como “was she from England?”, “Was she a doctor?”,
etc., con las que pudieron repasar los tiempos verbales de pasado y el
vocabulario de las nacionalidades y las profesiones. Aunque no pudieron
adivinar la profesión del personaje (activist)
pudieron repasar gramática y vocabulario. Además, con este personaje Luz les
pudo explicar al problema de la segregación en el sur de los Estados Unidos en
los años cincuenta.
A continuación, los
alumnos continuaron trabajando con la fotocopia sobre personajes famosos que
habíamos visto en la clase anterior. De esta manera, pudieron seguir repasando
el pasado simple, los nombres de profesiones y las nacionalidades.
Como deberes, Luz les
pidió que trajeran la foto de un personaje famoso y escribieran un pequeño
texto sobre él, con las estructuras trabajadas en clase.
3º de DIVERSIFICACIÓN
En esta clase continuamos
trabajando con la fotocopia All about Greta.
Como warm-up, luz repasó
con los alumnos el vocabulario referido a las partes del cuerpo, con flashcards, como en la clase anterior.
Además de revisar el vocabulario más básico, también abordamos otras palabras
un poco menos comunes, como elbow o toes. Como había palabras que los
alumnos no recordaban, Luz decidió que todos las repasaran a través de una
canción conocida sobre las partes del cuerpo, que bailamos todos en clase.
A continuación volvimos a
la fotocopia del día anterior, All About
Greta, e hicimos una actividad de listening.
En la primera escucha, los alumnos podían ver las preguntas y las posibles
respuestas del mismo (actividad 3ª, página 4 de la fotocopia). Tras esta
escucha, hicimos una segunda escucha, esta vez sin leer las preguntas y
posibles respuestas. En esta segunda escucha los alumnos debían tratar de
recordar toda la información que pudieran. A continuación Luz hizo esas mismas
preguntas para ver todo lo que recordaban. Como actividad de distracción entre
el listening y la comprobación de lo
que recordaban, Luz les mandó decir los números en inglés, uno a cada uno.
Después hicimos una
segunda actividad de listening. Como
actividad de pre-listening, los alumnos debían leer el cuestionario de la
página 5 de su fotocopia, y responder las preguntas siguiendo su intuición. Luego escuchamos el listening una vez, y los alumnos pudieron responder a las preguntas
del cuestionario y comprobar si estaban en consonancia con lo que pensaban. En
la segunda escucha, algunos alumnos pudieron seguir viendo el cuestionario, y
los que ya habían respondido todas las preguntas, tenían que escuchar
simplemente. A continuación, Luz, tras distraerlos contando números, les preguntó
que podían recordar.
1º BACHILLERATO A
Como actividad de
warm-up, Luz les preguntó en qué situaciones tendrían que esconder información,
algo relacionado con el tema de misterio del texto visto en la sesión anterior.
Los alumnos dijeron cosas como en la segunda guerra mundial, cuando organizas
una fiesta sorpresa, si quisieras explotar la estatua de la libertad, etc.
Tras este brainstorming,
Luz les pidió que leyeran de nuevo el texto de la sesión anterior, y que cada
grupo buscara las palabras que el otro grupo de 1º de bachillerato había tenido
que buscar en la sesión del miércoles. Luz, de nuevo, escribió esas palabras en
el encerado, y una vez estuvieron todas, preguntó si las entendían. Al ver que
pocos alumnos parecían tener problemas con el vocabulario, fue preguntando a
distintos estudiantes si podrían definir las palabras del encerado. Luz les
recordó que es muy importante saber definir una palabra en inglés, pues de esa
manera es posible comunicarse con la gente en esa lengua sin que haya problemas,
aunque no sepas decir una palabra. Con este vocabulario del encerado, también
repasaron la sinonimia y la polisemia, por ejemplo con la palabra “key”, que no
solo es un objeto físico sino también una contraseña. También se trabajó con
palabras como cryptologist o crime, que también habían salido del
texto. Por ejemplo, respecto a crime
(delito) Luz aclaró que tiene un significado en inglés más amplio que en
español o en gallego, por lo que deben tener cuidado cuando la usen o oigan.
Tras esta primera semana
de observación, me gustaría señalar una serie de aspectos comunes de las clases
de Luz que pudimos observar en sus clases:
- Las actividades de la clase deben estar contextualizadas y tener sentido:
Debemos siempre empezar con actividades más simples, que activen sus
conocimientos previos, y dejar las actividades más complejas para el final, una
vez hayan trabajado el vocabulario o gramática que necesiten para ello. Por
ejemplo, en el caso de la actividad en la que los alumnos de 4º de
diversificación debían hacer preguntas sobre una foto de Luz, para ellos era
más sencillo formular preguntas sobre profesiones ya que tenían muchas de ellas
ya en la pizarra. De esta manera enlazamos nuestras actividades y le damos sentido.
-Abordar la gramática en contexto: como ya mencioné antes hablando
de los dos cursos de bachillerato, Luz opta por ver aspectos gramaticales como
los relativos en contexto, y siempre relacionados con la temática de la sesión:
en ambos casos el Código Da Vinci.
-Poner numerosos ejemplos de lo que se explica, algo que parece
evidente pero de lo que en algunas ocasiones nos podemos olvidar. Además, algo me ha parecido muy positivo y que pude ver en
las clases es el hecho de tratar de poner ejemplos
en los que se incluya a la clase o a
los estudiantes. Por ejemplo, cuando vimos el tema de la segregación en los
autobuses del sur de los EEUU en los años cincuenta, Luz invitó a los alumnos a
que se imaginasen que la clase estaba en un bus y que los alumnos que estaban
en el extremo de la derecha eran blancos e iban en la parte de delante, y que
los del otro extremo eran afroamericanos y debían sentarse en la parte de
atrás. O por ejemplo, en la clase de bachillerato D, para explicar la
diferencia entre crimen y crime en
inglés Luz puso el siguiente ejemplo: “Imaginad que “X” se lleva de un país un
objeto de forma ilegal, en inglés diríamos que ha cometido un crime (delito), pero eso no significa
que haya matado a nadie”.
-La manera de corregir a los alumnos: he observado que Luz no sólo
corrige a los alumnos de forma explícita, por ejemplo: “They *was…”, “no, they
were”, sino también invitándoles a que ellos mismos se autocorrijan, ayudándose
de la entonación: Alumno: “They were
*a English writers”; Luz: “A???”; Alumno: “They were English writers”.
También se vale de gestos: por ejemplo, cuando los alumnos enuncian las
preguntas en el orden incorrecto, mueve las manos para indicarles que el verbo
“to be” debe encabezar la pregunta.Otra variante de corrección utilizada por Luz y que es muy recomendable es que un compañero trate de corregir a otro compañero que ha dicho algo mal.
-Dar siempre un tiempo limitado a las actividades: Por ejemplo, en
el caso de los alumnos de 4º de diversificación, cuando tenían que pensar en
preguntas que formular a Luz, o cuando los alumnos de bachillerato debían
buscar en el texto distintos tipos de palabras. De esta forma, de alguna
manera, le damos un toque lúdico y de competición a la actividad, y tratamos de
activar a los alumnos para que traten de trabajar de forma rápida y eficiente.
-Fomentar el uso del inglés en todo momento entre el alumnado: Luz
se servía de la frase “in English or in silence” para recordarles que podían
hablar con el compañero, pero que debían hacerlo en inglés.
Bueno, pues esto ha sido
mi resumen sobre la primera semana de clase
¡Pronto habrá más sobre la segunda!



No hay comentarios:
Publicar un comentario