¡Hola de nuevo!
Esta clase que tuvimos con Carlos esta semana tuvo como objetivo,
principalmente, tocar el tema de la programación didáctica, así como revisar la
convocatoria del DOG del examen de oposiciones de secundaria de este año.
En cuanto al tema de la programación, vimos las siguientes cuestiones:
1. Las partes de la programación. En este apartado distinguimos
entre programación didáctica y programación de aula:
- Programación didáctica: Este tipo de programación es elaborada por el departamento antes del inicio del curso académico y es coordinada por el jefe del departamento. Abarca las enseñanzas de cada materia para cada curso o etapa. Este tipo de programación incluye pautas muy generales, en cuanto a la metodología y al proceso de evaluación.
- Programación de aula: Esta es elaborada por el profesor responsable antes del inicio del curso. Consiste en una secuencia de actividades didácticas aplicadas al grupo o clase. También integra la programación didáctica. Es importante que se adecue a las necesidades y peculiaridades de cada grupo.
2. Fases en la programación. Podemos distinguir entre:
- Programación didáctica: cada departamento está encargado de organizar la enseñanza de cada materia o área para cada curso de la etapa correspondiente.
- Programación del curso: Los profesores de cada curso deben ponerse de acuerdo en cuanto a los objetivos, contenidos y criterios de evaluación comunes para cada curso.
- Programación de aula: Cada profesor tiene la libertad de decidir las activadades que realizará para cada grupo.
3. Fuentes de la programación. Podemos distinguir cuatro tipos
de fuentes:
3.1 Fuente didáctica: Debemos consultar:
3.1.1 Una serie de documentos oficiales que se realizan en los centros
educativos, por ejemplo:
- El PEC: Proyecto educativo de centro: Este es un documento que elabora la Comunidad Educativa y que define los rasgos de identidad de un centro, formula los objetivos que se deben conseguir y expresa la estructura funcional y organizativa del centro educativo. Incluye al mismo tiempo:
- El Proyecto lector: Un plan de intervención didáctica que persigue el desarrollo de la competencia lectora y el fomento e interés del alumnado por la lectura. Este plan lector puede tener gran relevancia en las materias de lengua extranjera pues en numerosos casos los docentes de esas materias incluyen como materiales del curso la lectura de una serie de libros en la lengua meta, que normalmente estarán adaptados al nivel del curso. Os dejo un enlace al Proyecto lector del instituto San Tomé de Freixeiro de Vigo, por si os interesa. Incluye aspectos como la situación de lectura en el centro, los objetivos del plan, las actuaciones a tomar, los recursos relacionados con este Plan lector y los criterios y procedimientos de evaluación: http://www.edu.xunta.es/centros/iessantomefreixeiro/system/files/u47/PROXECTO%20LECTOR%20%20IES%20SAN%20TOM%C3%89_0.pdf
Recomiendo asimismo la web de este instituto por contener, dentro del
apartado Proyecto educativo, muchos de estos documentos que
mencionamos en clase: http://www.edu.xunta.es/centros/iessantomefreixeiro/taxonomy/term/213
- Plan de acogida: Recoge las dstintas estrategias que ayudan a que el alumnado se integre en un centro. Se aplica, por ejemplo, a estudiantes inmigrantes que presentan ciertas dificultades a la hora de enfrentarse a materias de lengua extranjera. Os dejo un ejemplo de Plan de acogida del instituto Infanta Elena de Murcia (no encontré un ejemplo de un centro gallego). El documento figura al final de la página e incluye objetivos, información sobre el alumnado, las familias, el profesorado, etc: http://www.iesinfantaelena.net/portal/index.php?option=com_docman&task=cat_view&gid=96&Itemid=323
- Plan lingüístico del centro: Se ocupa de las decisiones que toma un centro con respecto al tratamiento de las lenguas, por ejemplo, con respecto a qué materias se imparten en una lengua o en otra. Por ejemplo, en algunos centros de Vigo los centros deciden impartir la materia de plástica en inglés en lugar de en castellano o gallego, como se hacía normalmente años atrás. Os paso un ejemplo del Proyecto lingüístico del IES do Castro de Vigo, en el que se analiza la situación en ese centro en concreto, los objetivos y ámbitos de aplicación del plan, el profesorado, alumnado, administración y servicios y proyección externa del centro. Además, al final del documento se incluye una tabla con la distribución de las materias que se enseñan en castellano y en gallego: http://centros.edu.xunta.es/iesdocastro/wp-content/uploads/2014/02/proxecto-linguistico-de-centro.pdf
- Plan de convivencia (este añadido por mí): Incluye el modelo de convivencia del centro, los objetivos, las normas, y las actuaciones que se llevarán a cabo en cada caso. A continuación os paso un enlace, por si a alguien le interesa, del Plan de convivencia del Instituto Santa Irene de Vigo, en el que yo estudié. Incluye aspectos como los objetivos del plan, las normas de convivencia, tipos de conductas contrarias a la convivencia y su corrección, prevención y tratamiento del acoso escolar, etc: http://www.edu.xunta.es/centros/iessantairene/system/files/PLAN%20DE%20CONVIVENCIA%20insti.pdf
- Plan TIC (otro que también añado): Este plan nos habla del empleo de las tecnologías de la comunicación y la información en los centros educativos. Incluye aspectos como los siguientes: Uso, objetivos, actuaciones y evaluación. Os dejo un enlace con el Plan TIC del instituto San Tomé de Freixeiro, mencionado antes: http://www.edu.xunta.es/centros/iessantomefreixeiro/system/files/u47/PLAN%20TIC%20%20IES%20SAN%20TOME_0.pdf
3.1.2. La normativa y la
legislación: incluye leyes (por ejemplo la LOMCE o la LOE), decretos (por
ejemplo el Real Decreto 126/2014, que regula el currículo básico de educación
primaria), órdenes (como la orden EDU/849/2010, que se ocupa de la
educación del alumnado con necesidad de apoyo educativo) y circulares.
3.2 Fuente psicológica: Se ocupa de aspectos como:
- El conocimiento de las características psicoevolutivas del alumnado: por ejemplo, el desarrollo cognitivo, social, moral o del lenguaje de los estudiantes.
- La adaptación de la programación a las particularidades y necesidades del alumnado.
Todo este tipo de información se puede
extraer de evaluaciones iniciales, encuestas, etc.
3.3 Fuente sociológica: habla de conocer las
características del entorno socioeconómico en el que se encuentra el centro, y
de interactuar con el entorno.
3.4 Fuente epistemológica: Hace referencia al hecho de
conocer los contenidos específicos de la materia o área y conocer las
orientaciones y prácticas metodológicas vigentes en la didáctica específica de
la materia o área. Por ejemplo, en el caso de la materia de inglés, incluiría
aspectos como analizar si se lleva a cabo una enseñanza que sigue el método de
Gramática-traducción o de la Enseñanza comunicativa.
4. Partes de la programación: En este
apartado hay que tener en cuenta que la administración solo da orientaciones a
los centros educativos, no ofrece un esquema de antemano que se pueda servir
como guía. Dependiendo del centro, el formato puede ser diferente. Uno
de los grandes problemas es que muchas veces los centros no hacen públicas sus
programaciones, a través de sus páginas web, o no están actualizadas. La programación
debe constar de las siguientes partes, cuyo orden puede variar en algunos
casos:
- Introducción: Debe especificar elementos como cuál es la filosofía del centro o cuáles son los miembros del departamento.
- Contexto: este apartado se ocupa de aspectos socioculturales, del tipo de alumnado del centro en líneas generales, de los recursos con los que cuenta el centro.
- Atención a la diversidad: el hecho de tener en cuenta las distintas capacidades de los alumnos, sus motivaciones o intereses, o la existencia de algún tipo de déficit en el aprendizaje que requiera del uso de recursos especiales (una discapacidad, por ejemplo, como el síndrome de Down o un trastorno de aprendizaje, como la dislexia).
- Metodología: incluye las orientaciones metodológicas del departamento o el tipo de actividades y el método que se va a seguir para llevarlas a cabo (por ejemplo, el trabajo de tipo cooperativo o por proyectos).
- Recursos: Son los medios que empleamos en el diseño y desarrollo de las clases y los objetos facilitadores del aprendizaje. Incluye no sólo TIC (Tecnologías de la información y la comunicación), sino recursos más tradicionales también: por ejemplo cartulinas para elaborar pósters.
- Competencias básicas: son las competencias o habilidades que los estudiantes deberán haber desarrollado al finalizar la enseñanza obligatoria. Son de tipo transversal. Para más información se puede consultar la entrada que dediqué a la clase de Luz de la semana pasada.
- Objetivos: Indican qué es lo que se pretende que el estudiante sea capaz de hacer y los tipos de aprendizaje que queremos que sean capaces de adquirir a final de curso.
- Contenidos: No se refieren solo a hechos y conceptos, sino también al conjunto de formas culturales y de saberes que aprendemos a través de las actividades del aula.
- Evaluación: No mide solamente resultados de forma cuantitativa, sino también lo que los estudiantes han logrado y las dificultades que han encontrado en el proceso.
Para completar un poco la
información que nos dio Carlos sobre las partes de una programación me serví
del ejemplo de unidad didáctica que nuestra profesora de Diseño curricular
había citado en clase. Ese ejemplo es el tema 13 del manual Diseño y
Desarrollo del Curriculum de Margarita Pino-Juste e Isabel Cantón Mayo.
A continuación os dejo una imagen de un mapa mental que he encontrado en
internet y que representa la relación de todos estos elementos citados antes
con la idea de Programación didáctica. A mí me ha parecido muy visual y claro.
Podéis clicar en la imagen para ampliarla. Por el momento no añadiré nada más
sobre el tema de la Programación didáctica, pues estoy segura que cuando haya
acabado con mi grupo el trabajo en el que debemos analizar una programación
didáctica de un instituto concreto se me ocurrirán muchos aspectos que
comentar:
LAS TEMIDAS OPOSICIONES...
Tras hablar de todos estos aspectos relacionados con la programación, en clase nos ocupamos de analizar, con más detalle, la Orden del 17 de marzo de la Xunta, por la que se convocaban las Oposiciones a Educación Secundaria Obligatoria. Os paso el enlace por si lo queréis consultar también: http://www.xunta.es/dog/Publicados/2014/20140326/AnuncioG0164-180314-0002_es.html
En clase revisamos algunos
aspectos como los siguientes, que he complementado un poco al revisar la Orden
que cité en el párrafo anterior:
1. El tipo de pruebas:
1.1 Primera prueba: sirve para demostrar los conocimientos
específicos de la especialidad docente a la que se opta. Consta a su vez de dos
partes:
- Parte A: Es una prueba práctica que consiste en la realización de una serie de ejercicios por escrito. En el caso de la materia de inglés consistiría en la realización de una traducción inversa y una redacción sobre un tema de actualidad en la lengua extranjera.
- Parte B: Desarrollo por escrito de un tema elegido por el aspirante de entre 4 temas extraídos de los temarios oficiales de cada especialidad. Esos cuatro temas son elegidos al azar.
Las dos partes de esta prueba se leerían en alto de
forma conjunta.
2.2 Segunda prueba: Constaría a su vez de dos partes también:
- Parte A: una presentación y defensa de una programación didáctica, previamente preparada. En esa programación se deben incluir los siguientes apartados: objetivos, contenidos, criterios de evaluación, metodología y atención al alumnado con necesidades específicas. Esa programación constaría de 15 unidades didácticas numeradas. No debería ocupar más de 60 folios. Lo que me pareció especialmente curioso de esta parte de la prueba es que un aspirante sería excluido si comete algún tipo de error formal (por ejemplo inclusión de tablas) pero no si no incluye uno de los apartados mencionados antes. Sinceramente, pienso que olvidar uno de los aspcetos fundamentales de una programación podría ser una causa de expulsión más justificada que cometer el error de incluir una tabla en tu programación.
- Parte B: consistiría en una presentación y exposición oral de una unidad didáctica ante el tribunal. En ella deberían constar los siguientes apartados: objetivos, contenidos, actividades y procedimientos de evaluación. Para llevar a cabo la elección de la unidad didáctica que se presentaría ante el tribunal el aspirante debería elegir un tema entre los tres que serían extraídos al azar. Esta unidad didáctica no tendría que estar relacionada obligatoriamente con la educación secundaria. de hecho, podríamos realizar nuestra unidad basándonos en el marco de la Formación Profesional.
- La defensa oral de las partes A y B no debería durar más de 1 hora: 20 minutos aproximadamente para la parte A y 30 para la parte B. Se podrían incluir un pequeño debate final cuya duración no debería exceder los 10 minutos.
2. Fase de prácticas: los
aspirantes que hayan aprobado las dos pruebas serían seleccionados para
participar en una fase de prácticas, que duraría cuatro meses, en la que, o
cubrirían un puesto vacío o harían una sustitución. Tendrían un tutor de
prácticas que los ayudaría en el centro y supervisaría su labor. Esta
experiencia docente también sería puntuado. Si la puntuación resultante del
mismo fuera insuficiente, los candidatos tendrían la posibilidad de tener otro
periodo de prácticas el próximo curso.
3. Titulaciones con las que se
podría acceder al concurso. En este caso me centraré en el inglés, pues en la
última convocatoria de oposiciones para profesores de educación secundaria en
Galicia no se incluían plazas para francés:
- Poseer una licenciatura en Filología Inglesa.
- Poseer una licenciatura en Traducción e Interpretación, con inglés como primera lengua.
- Poseer un título de licenciatura en Lingüística, con inglés como primera lengua.
- Los títulos de grado correspondientes a los títulos anteriores.
Os dejo a continuación un enlace
con el temario de las oposiciones para la materia de inglés que he encontrado
en internet (aunque en la página web dice “2012” entiendo que no debe diferir
demasiado con respecto a la convocatoria de 2014 de Galicia):
Tras resumiros algunos aspectos
que yo considero esenciales de esa orden del DOG, os voy a comentar mis
impresiones:
En cuanto a la estructura general
de las dos pruebas, pienso que es justo que haya una primera parte que trate
conocimientos más teóricos sobre la lengua inglesa que demuestren que los
candidatos tienen un buen dominio de la misma. También me parece interesante
que en la segunda parte de la prueba se traten aspectos de didáctica de lenguas
y programación, ya que de nada vale saber mucho inglés si no se es capaz de
realizar una buena programación didáctica, y dentro de ella una unidad
didáctica, pues es algo que todo profesor tiene que hacer en el centro docente
en el que trabaja.Si no somos capaces de realizar buenas programaciones, nos
tendríamos que enfrentar a multitud de problemas: por ejemplo la falta de
tiempo para impartir los contenidos correspondientes.
Con respecto al temario de la
parte B de la primera prueba, como podréis observar en el enlace que compartí
antes, hay temas de distinto tipo: De didáctica de lenguas extranjeras, de
gramática (la gran mayoría de ellos), de léxico, de fonética, de discurso
(tipos de textos), de historia de la lengua, de literatura, de historia, de la
estructura política, de medios de comunicación y de sociedad y cultura.
En cuanto a los temas incluidos,
si bien es cierto que pertenecen a temáticas muy variadas y aportan aspectos no
solamente estrictamente lingüísticos, considero que no es suficiente incluir
sólo una unidad sobre “Sociedad y cultura”, en el que se traten temas como los
estereotipos. En mi opinión, sería imprescindible incluir algún tema más sobre
cultura, en el que se traten con detenimiento cuestiones como la cortesía, el
comportamiento en sociedad, etc. pues deberíamos trasmitirles a los alumnos lo
importante que es saber comportarse de acuerdo a las costumbres de un país si
se quiere realmente sentirse integrado en esa cultura. No vale de nada hablar
muy bien inglés si no sabemos comportarnos en distintos ámbitos. Me extraña
también que no se incluya nada relacionado con los registros del inglés y sus
diferencias, al menos aparentemente, si leemos los títulos de la web. Considero
que conocer las diferencias esenciales entre los principales registros de la
lengua inglesa y transmitírselos a los alumnos es fundamental, porque hablar
bien una lengua también implica saber “adaptarla” a las distintas situaciones
(con amigos, en el trabajo, con tu jefe, etc.). Si eso no se lleva a cabo de
forma efectiva, podríamos ser malinterpretados en algunos círculos específicos,
con graves consecuencias en algunos casos. Imaginemos que a un total
desconocido le decimos "Hi" en lugar de "good morning", por
ejemplo.
En cuanto a mi opinión sobre el
tema de la convocatoria de oposiciones, aunque en clase se pareció percibir una
pequeña sensación de agobio generalizado por el tiempo y la dedicación que
sería necesario invertir en prepararse para estas pruebas, he de confesar que
yo me sentí bastante tranquila, pues por el momento mi intención, al menos en
un futuro cercano, no es prepararme para las oposiciones. Aunque mis planes de futuro
no están del todo claros, sí es cierto que mi idea, al menos para el próximo
curso académico, sería pasar un tiempo en otro país europeo, enseñando quizás
español como lengua extranjera e inglés, si pudiera. Por ello, como ya dije en
el primer artículo de mi “biografía”, me estoy formando también en el ámbito
del Español como lengua extranjera.
Bueno, creo que ya escribí
suficiente sobre este día, y he incluido también unas cuantas reflexiones y
ejemplos. Por ello me despido, ¡pero solo hasta la próxima entrada!
¡Un saludo a todos!


Completísima entrada onde amplías numerosos aspectos tratados na aula e achegas ligazóns interesantes. Parabéns!
ResponderEliminar